《辛普森法医学》译者委员会会议 在复旦大学法庭科学研究院成功举办

发布时间:2024-06-05浏览次数:12



2024412日 《辛普森法医学》第14版专著译者委员会会议在复旦大学法庭科学研究院举办,专著译者汇集了来自全国10余家高校院所20余名法医学专家,此次相聚复旦、携手合作,共同推动该书的中文编译工作。


《辛普森法医学》作为法医学领域国际权威著作,详尽介绍了法医学的各个方面,包括且不限于各种损伤与死亡、法医学检验技术、犯罪现场分析、毒理学鉴定等多个关键领域。该书是全球法医学领域专业学生、教育者及从业人员的重要教材和参考资料。


会议由主译贵州医科大学夏冰主任法医师主持,夏冰详细介绍了该书的主要编译工作内容、意义以及面临的挑战。复旦大学法庭科学研究院黄平研究员和中国医科大学赵锐教授为该书共同主译。会议期间,与会专家热烈讨论,就如何提高编译质量、如何实现专业术语统一,以及如何确保编译内容符合中国意识形态、文化特色和鉴定环境,提高译书学术影响力等进行了深入的研讨,并提出了多项建设性意见,以确保编译工作的严谨性和高质量。


湖南科学技术出版社医卫分社总编辑李忠表示,《辛普森法医学》的中文版将极大地促进国内法医学的学术研究与实践应用。作为出版商,将遵循最高标准的出版流程,确保该书的出版质量达到行业顶尖水平。


随着《辛普森法医学》第14版编译工作正式启动,译者团队表示,将全力以赴,以高标准、高质量与高效率完成专著的编译工作,并期待着《辛普森法医学》中文版的早日发布。相信本书将进一步丰富国内法医学研究和教学资源,在实际应用中发挥其重要的指导和示范作用,为国内的法医学研究和鉴定实践提供新的视角和启示。


搜索
您想要找的